Истории Марии Шокало похожа на сценарий приключенческого фильма или роман Элизабет Гилберт — молодую девушку переводчицу приглашают работать в Венесуэлу, где она в итоге проводит почти три года. Нет-нет, любовной линии в этом сценарии не прослеживается, разве что любовь к самой стране и ее потрясающим людям. Недавно Мария вернулась из Венесуэлы, а я взяла у нее интервью, чтобы из первых уст узнать как сейчас обстоят дела в стране, каково это работать в Венесуэле и так ли опасно на материке, как это принято считать.
- Маша, расскажи, что тебя связывает с Венесуэлой? Когда ты там впервые оказалась?
- Мне кажется, с Венесуэлой у меня какая-то давняя связь. Ещё давно, помимо университета, я начала изучать испанский на курсах в центре имени Симона Боливара при Посольстве Венесуэлы в Беларуси, и даже не могла предположить, что когда-то буду работать в Венесуэле. А впервые я побывала в этой чудесной солнечной стране в 2011, в составе музыкального коллектива по приглашению бывшего президента Чавеса, но это долгая история.
- Как тебе венесуэльский вариант испанского языка? Были ли какие-то сложности?
- Венесуэльцы любят играть словами. Сразу отмечают и радуются, если знаешь их коронные словечки, подбадривают и помогают, если поначалу сложно понимать их карибский диалект. Поначалу были проблемы с пониманием, а вот когда улетала рейсом Air Europe, самолет обслуживали стюарты-испанцы, так вот уже было сложнее понять их.
- Расскажи о городе, в котором ты жила и о том, как проходили твои будни.
- Мои трудовые будни проходили в офисе строительной компании в городе Маракае. После работы спорт зал, покупки. В выходные получалось путешествовать, благо что море в двух часах езды от города, а если одолевала лень, всегда в распоряжении были горы. Чудесное начало выходных, я считаю. С самого утра 2-х часовую дистанцию вверх одолевали от млада до велика, часто с собаками. А какой вид открывался с вершины на город .. Mмм